към начална страница "военно издателство"

към читалня

към съдържание

[ЧЕТВЪРТА ЧАСТ]

 

Д н е в н и к

[за военните действия на 15-а рота

от 7-и пехотен Преславски полк]

19 юни – 20 юли 1913 г.

 

19 юни 1913 г. Сряда.

*...На бригадата се запов[яда] да атакува кота 655 и 874, като се съгласува с тия мерки... От 19[-и] полк изпрати[ха]... роти. Една друга дружина бе изпратена за прикритие на артилерията. Останалите 3... 2[-ра], 3[-та], 4[-та] бяха в главните сили... при пост Равна нива. Превърз[очният] пункт на полка при чешмата на... кр[ачки] източно от пътя. Домакинският обоз при... Гюешево.

Времето пред пладне облачно, слабо (дъждовно),... няма. След пладне ясно, слънчево...

Днес, когато ротата бе събрана на бивак... от Гюешево на ската, раздадох 59-те ордена за храброст, които се отпуснаха за ротата.

20 юни 1913 г. Четвъртък.

1. На позиция, из[точно] от пост Равна нива и 2. На път за висота 874.

... 2 часа пр[еди] пл[адне] се съобщи задачата, а в 3[часа] пр[еди] пл[адне] дружината настъпи към в[исота] 655, която... бе заета от реког[носцировачните] роти, изпратени от 19[-и] Шум[енски] полк. Път труден през
с. ..., дори недостъпен. С изкачването към в[исота] 655 и [с] ограждането на участъка започна движение към в[исота] 874. Тук се дадоха указания от подполк[овник] Добрев на дружините, именно: 3-та дружина в предна линия;
2-ра – полкова поддръжка при артил[ерийското] прикритие. На 4-та дружина се даде левия участък. Всичко бе изпълнено. При рекогн[осцировачната] позиция идва к[оманди]рът и заповяда да не се предизвикват сърбите. Ротите да са съвършено прикрити. Заповяда се пред фронта на батареята и 13[-а] и 14[-а] роти да се направят маскирани окопи. До 12 часа през нощта се копаха окопи.

21 юни 1913 г. Петък.

На позиция и[зточно] от в[исота] 874.

В това положение остана дружината и ротата. Към 1 1/2 часа бяхме изненадани от силна пушечна стрелба. Тя бе предизвикана от стрелба между сръбски патрули и разни лакомци от 2-[р]а и 3-[т]а дружина, отишли да вземат кашкавал от мандрата и [които] по една случайност се натъкват на сръбски патрул. Дъжд проливен валеше. Паниката се предаде в 3-[т]а дружина, та и в 4-[т]а. Стрелба и от полк[овата] поддръжка, и от предни роти. Артилерията също. Бе ужасно. Имаше доста избягали, особено от 1-[в]а и 10-а роти. Викове: не стреляй – стой на място, не викай ура!... и пр[очее]. След 1-часова ожесточена стрелба всичко утихна. Грозни минути на изпитания. Град от куршуми се изсипаха, и всичко това защо? За да делят 30 пити кашкавал някои роти от 3-та и 2-ра дружини. Издадохме разположението, не изпълнихме задачата и се спечели името „кашкавалджии“. Осъмнахме. Всичко бе мирно и тихо. Целия ден останахме на място. Имаше избягали, които се върнаха. Донесе се за тази паническа канонада, за причините и пр[очее] (Гледай книжката за донесенията). След пладне се заповяда скришно и незабелязано за сърбите отстъпление, което се извърши отлично. Отведох дружината в Костур и продължих пътя за Равна нива, от там към Ст. Гюешево. Даде се топла храна на хората и нощувахме на открито. Жертви: ранени 1 подоф[ицер], 5 редника и 1 ефрейтор.

22 юни 1913 г. Събота.

1. На бивак при ст. Гюешево. 2. На път за Долно село.

Заповяда се да се придвижим към Долно село, което да се извърши тайно. Тръгнахме и току-що изминахме около 1 км, настигна ни дивиз[ионният] н[ачални]к, който заповяда да се спрем до мръкване. С мръкване времето прекарахме на почивка на пътя – продължи се движението, 3-[т]а – 4-[т]а и после другите дружини по реката за Долно село. На същото място, гдето бяхме спрели преди отиването на Равна нива.

По пътя ужас – време облачно, силно дъждовно (проливен дъжд) и такава гръмотевица, че бе нетърпимо. Едва към 12 ч. след нощ приближихме на определеното място, където се разположихме на бивак. Почва мокра, удобства никакви – Бог да ни е на помощ.

През [часовете на] марша хората се откъснаха, но благодарение на това, че времето скоро [се] поправи, всички си дойдоха на бивака.

Тук се яви Ванков – върнал се от отпуска и Конакчиев. Бяхме на приказки заедно до 3 часа след полунощ. Донесе ми колет и ризи и пр[очее], също и писмо.

23 юни 1913 г. Неделя.

1. На бивак в Долно село. 2. На път за Бобешино и 3. На позиция в[ръх] Усул?

В 7 часа преди пладне се получи заповед полкът да продължи движението си, като се даде и задача за това (гледай книжката за донесенията), към с. Бобешино. С пристигането в това село съобщи се дружината да помага на артилерията за изкачването й на в[ръх] Велк..., северно от Егалска махала. Настигна ни н[ачалник]ът на дивизията, който заповяда да се продължи пътя. Една неразбранщина, за къде – не се каза. Бригадният се яви и поправи всичко. Върнахме се малко назад и се качихме на в[ръх]*..., където назначих 15-а и 14-а рота в предни постове, а 16-а и 13-а в резерв. Изпратих донесение за това. Разпоредби след разпоредби. Най-важното обаче [беше], че артил[ерията] към 4 часа пристигна и се заповяда да се настъпи към Вели връх и да се атакува противника, заемащ в[ръх] Мала Царцария – скалистия връх. Тъй че днешния ден дружината се качи на върха... и там охранява. Храна, удобства за хората никакви. Времето бе облачно, ту ясно, но малко ветровито. С тия мерки за охрана настъпи нощта.

24 юни 1913 г. Понеделник.

1. На път за Вели връх. 2. Атака на в[ръх] Мала Царцария.

С пукването на зората бе заповядано дружината да снеме предните си постове и [да] настъпи към в[ръх] Вели връх. Всичко биде извършено. Към
6 1/2 – 7 часа дружина[т]а бе източно от върха. На Вели връх имаше план[инска] артилерия. Повикан бях от Добрев, който съобщи задачата: 4-[т]а др[ужина] да атакува Мала Царцария, а 3-[т]а Скалистия връх. 2-[р]а друж[ина]
 – поддръжка. 1-[в]а заедно с 4-[т]а. 2-[р]а рота в свръзка вляво от 4-[т]а дружина. Извиках ротните командири, съобщих им обективите, а именно:
14[-а], 15[-а] и 16[-а] роти в предна линия, а 13[-а] в поддръжка. Ротите се смъкнаха, използвайки добре подстъпите покрай църквата, и към 11 часа бяха се качили [на] върха, благодарение [на] убийствения артил[ерийски] огън, особено на полската батарея, която бе пристигнала. Сърбите се разколебаха и започнаха да бягат. Забелязано това, подаде се сигнал за атака. Войниците се поободриха и се хвърлиха на нож. Движение идеално. Дивиз[ионният] се възхити от настъпв[ането] на дружината. Атаката, макар силно обстрелвана, се извърши благополучно, успешно. Пленихме 2 офицери, около 50 редници. Трофей се взеха много пушки, бомби, шинели, лопатки, патрони и др[уги]. Всичко бе свършено до 1 часа след пладне. Настанихме се на заетия пункт – упорната му отбрана. К[оманди]рът Добрев благодари. Привечер бяхме сменени и се смъкнахме до кладенчето на почивка. Нощта бе прекарана тук. Подготвих книжката за донесението. Жертви: убити 2 подоф[ицери], 1 редник, ранени 15 редника.

25 юни 1913 г. Вторник.

Дружината с пукването на зората бе доведена от нощувката – долината из[точно] от п[ост] Мала Царцария, и разположена на бивак в долината, южно от Гор[на] Махала на с. Жеравино.

С пукването на зората заповяда се дружината да се събере на бивак в ливадите на Жеравино, с[еверо]и[зточно] от Мала Царцария. Тук стояхме до 10 ч. пр[еди] пл[адне], като се заповяда дружината да стане в поддръжка на 45[-и] полк, който щеше да атакува в[ръх] Китка. Заведох дружината в дола на Гор[на] Мах[ала] с. Жеравино, където приспособих хората за предпазване от артил[ерията]. До 7 ч. сл[ед] пл[адне] дружината прекара на това място. Явих се К[оманди]ру за знание, че 4-[т]а дружина е в негова помощ. Към 7 часа ми се съобщи от к[оманди]ра Добрев, че преставам да бъда в помощ на 45[-и] полк. Дружината остана на мястото си. Заповядах на 14-а и 15-а рота да бъдат в охрана на участъка Мала Царцария и западния горист остър връх. Охрана на бойното поле 13[-а] и 16[-а] рота в дружинна поддръжка. Взеха се мерки за охраната и на резерва, като се постави прикритие и на Марчевата батарея. Така прекара дружината днешния ден. Води се 1–2 часа сл[ед] пл[адне] артил[ерийски] двубой. Ае*... команди на 45[-и] полк бяха на в[ръх] Сюлюманица. През нощта сръбската артил[ерия] стреля 10–12 изстрела. 1 часа сл[ед] пл[адне] по Царцария и другия връх.

Днес се явиха младите войници кавал[еристи] и артил[еристи]. Времето бе ясно, слънчево-студено.

26 юни 1913 г. Сряда.

На позиция Мала Царцария, пост Жеравино. Наблюдение до пост Коприва.

Дружината остана със снощното разположение, а именно: върховете Мала Царцария се заемаха от 14-а и 15-а роти, а 13-а и 16-а рота бяха в резерв в с. Жеравино [Горна Махала]. Към 7 часа бях повикан от к[оманди]ра на полка, който ми заповяда да изпратя 16-а рота на пост Жеравино, като заеме участъка на висотите югоизт[очно] от 14[-а] и 15[-а] – Мала Царцария до пост Жеравино. Ротата към 7 1/2 часа замина по назначението си. С пукването на зората артилер[ийска] канонада започна към десния фланг, придружена с пушечна стрелба. Резерв назначих 13-а рота, която остана на същото място. Времето бе ясно, слънчево и много топло. Имаше силен вятър.

Днес се води атака за завладяването на в[ръх] Китка, 19[-и] полк доста бе направил – до острата могила. Към 8 1/2 часа 13-а рота по заповед замина да смени 15-а рота; 14-а, от нямане на 16-а, остана за още 24 часа на същия участък. (Гледай вчера). Аз останах при резерва и артилерията.

Днес ми се свърши царството като дружинен [командир]. Понеже к[оманди]рът току-що се върна – Добрев взе дружината си, а Бешевлиев дойде за дружинен на 4-[т]а друж[ина].

27 юни 1913 г. Четвъртък.

1. На позиция в долината на с. Жеравино [Гор]на махала и 2. Смяна на 2-[р]а и 3-[т]а дружина на южния скат на в[ръх] Голеш и пост Сюлюманица и Араб-табия.

26.VI.

Днес има атака на в[ръх] Китка. Целия ден ожесточен артил[ерийски] и пушечен огън. Ротата остана на горното място до 7 часа снощи вечерта, към което време получих заповед да отида напред за сменяването на 3-[т]а и 2-[р]а дружини – горките. 16-а рота се върна, 13-а също и 14[-а] не стоя много, дойде.

С пристигането ни до българския пост Голеш 15-а рота получи назначение да заеме позиция на ю[жния] склон на в[ръх] Голеш (батареята на Кирков). Смених 2-[р]а рота от 2-[р]а дружина. 16-а рота и 13-а отидоха да заемат пост Сюлюманица и Араб-табия. Участъка на 2-те роти заех с
3[-ти] взвод във верига и една поддръжка. За заемането на участъка доложих Бешевлиеву. Така премина нощта. Времето през деня бе ясно, слънчево. Днес се хвърлиха няколко шрапнели и гранати, но безрезултатно. На това място останахме целия ден. Тук дойде и 14-а рота, която като началник на участъка оставих в поддръжка, но дойде на 28 юни вечерта.

28 юни 1913 г. Петък.

На позиция на ю[жния] склон на в[ръх] Голеш.

Ротата остана на същото място, което е показано на скицата. Окопите  се заеха от 4-те взвода. През деня се хвърлиха 20-ина шрапнели и гранати по нас, но никакви жертви. Целия ден стояхме в окопите. Особена наредба за случая гледай книгата за донесенията. Късно вечерта пристигна на същия участък при мен 14-а рота.

Получи се заповед артилерията да отстъпи от тази позиция. Назначих 1 отделение от 14-а рота да стане на крайния десен фланг вдясно от 1-ви взвод 15-а, а останалите вляво от 3-ти взвод. 1-ва полурота от 14-а рота остана в поддръжка. С мръкването всички се понесоха напред. Артилерията напусна позицията и се оттегли.

Времето бе облачно, студено, а прривечер имаше буря с град и проливен дъжд.

29 юни 1913 г. Събота.

На позиция на ю[жния] склон на в[ръх] Голеш.

Днешния ден ротата прекара на същото място. Времето бе облачно. Сегис-тогис слабо преваляваше. Днес се води артил[ерийски] и пушечен бой към 19[-и] полк. Сръбска артил[ерия] на в[ръх] Китка стреля по дола, находящ се западно от ротата. Към 6 часа след пладне получих заповед с 15[-а] рота и 1[-ва] полурота от 14[-а] рота да заема Араб-табия. Горният участък остана само за 1/2 рота от 14[-а] рота. С пристигането [на] ротата в дола, северно от пост Сюлюманица, ми се съобщи от капитан Бешевлиев да изпратя само една полурота за заемането на Араб-табия. 1/2 ротите от 14-а и 15-а роти отидоха на участъка Голеш, като 1[-ви] и 2[-ри] взвод от 15[-а] рота останаха поддръжка. 2-ра полурота – заплашена от 16[-а] рота, 13[-а] и 14[-а] не искаха да отидат. Скандал?? Савчевото водителство. Чуха се изстрели, но никой не тръгна. Данчо и компания сгази[ха] Димов. Изпратено бе донесение, че неприятелски вериги стреляли? Стреляли Добрева. Рапорт, че хората му не били сменени. К[оманди]рът пак застрелва и дава под съд.

30 юни 1913 г. Неделя.

Ротата с 1[-ва] полурота на ю[жния] склон на в[ръх] Голеш, а 2[-ра] рота на Араб-табия.

С пукването на зората гледам Савчев, че се върнал при мен на Голеш. Възмутен от вчерашното безобразие, извиках 20 д[уши] охотници, които да отидат на Араб-табия. Днес се явиха охотно всички, за да си поправят грешката, види се. След това заповядах цялата полурота да замине и заеме Араб-табия, което бе сторено. Полуротата зае Араб-табия, за което получих донесения, които изпратих и на капитан Бешевлиев. Вчера обаче трябваше да се стори това. Ядосването ми за това поведение на 2[-ра] полурота?

Днес времето бе облачно, мрачно и доста студено и ветровито. Ту мъгла, ту дъжд валеше. Към 9 часа вечерта заповядах на 1[-ви] и 2[-ри] взводове да сменят полуротата от 14[-а] рота, която щеше да отива на Араб-табия – да сменя Савчев.

Днес пред фронта, освен единични пушечни изстрели, нищо друго не се чуваше. Артил[ерийска] стрелба имаше към Босилевград.*

Днес се яви др[ужинният] к[оманди]р Коларов и влезе в командването на дружината.

1 юли 1913 г. Понеделник.

На позиция на южния склон на в[ръх] Голеш.

Днешния ден ротата прекара: 1[-ви] и 2[-ри] взводове на позиция на десния участък (вдясно от батареята) на Голеш, а 2[-ра] полурота на Араб-табия. Целия ден прекарахме в това положение. Времето бе облачно; сл[ед] пл[адне] се изясни. На склона на Голеш бе 1-[в]а полурота от ротата ми и 14-а рота. На този участък бях началник аз. Патроните ми намаляха. До днес 28 сандъка снаряди Х 6 = 168 парчета по 80 лв. = 13,440 лв. Всичко бе изпратено на командира на полка. Една полурота...**

2 юли 1913 г. Вторник.

На позиция в[ръх] Голеш. Смяна от 2[-ра] дружина и на бивак в Жеравино [Горна махала].

Към 2 часа преди пладне бяхме сменени от 8-а рота [на] 2[-ра] дружина, след което в обща колона се отправихме за с. Жеравино – Горна махала, където се разположихме на бивак в ливадите, южно от това село. Времето бе ясно, слънчево и много топло.

На хората ми се готви.

На доволствие за днес имаме:...***

3 юли 1913 г. Сряда.

Уж почивка – бивак с. Жеравино [Горна махала]. На хората ми се готви чай, обяд чорба с месо и ориз, вечеря – също. На доволствие имаше:...****

Към 5 часа преди пладне загърмяха оръдия сръбски и наши по целия фронт, особено към 19[-и] полк и 61[-ви] полк (гаубици). Стрелбата ту зачестяваше, ту заредяваше. Времето бе ясно, слънчево и много топло. Към 10 1/2 часа сръбски гаубици започнаха да обстрелват 14-а рота, [от] която бе назначена едната полурота при командира, а другата прикритие на артилерията. Огънят бе отправен по скалистия връх, находящ се северно от в[ръх] Мала Царцария. Не след много време артил[ерийската] стрелба се пренесе по нас (бивака). Сърбите хвърлиха 10–15 гранати и шрапнели по селото и бивака. Ранен бе от ротата 1 войник в крака. Принудени бяхме да напуснем бивака и да се приспособим на североиз[точния] скат на Мала Царцария. Тук правихме резервни окопи и нощувахме. Стрелбата по бивака – дело шпионско.

Дружинният държа красива ?! реч за повдигане [на] духа. Ура – само 5–6 души. Повторно Ура! Малко повече. Патриотизъм, търпение, храброст, дори и [от] тия, които със слаби рани бяха, 10-на заминаха при домашните си. В 13[-а] и 16[-а] роти съмнителни случаи от холера? Ужас. По нашия участък пасивни действия. Чухме, че повече артилерия и полкове се съсредоточават към гръцкия фронт.

4 юли 1913 г. Четвъртък.

1. Северния скат на в[ръх] Мала Царцария – уж на почивка.

2. На позиция на в[ръх] Сюлюманица.

За да избегнем поражението от сръбск[ата] артилерия място – дружината и ротата се преместиха на северния скат на Мала Царцария в гората. Тук почивахме. Целия ден прекарахме на ската. Недоволствие имаше ... Целия ден се чуваха топовни и пушечни изстрели от към Деве баир, от към Китка и към Босилевград. Сегис-тогис се хвърляха шрапнели и бризантни гранати по нашата артил[ерия], северно от Царцария в ливадите до Горна махала.

Времето бе ясно, слънчево, много топло. Към 6 ч. сл[ед] пл[адне] дружината, водена от майор Коларов, замина в дола на Горна махала от с. Жеравино.

Към 3 1/2 след пладне неприят[елски] рекогносцировачни отряди бидоха изпратени по целия фронт. Нашата артил[ерия] стреля по тях. Сръбската артил[ерия] поддържаше отрядите си. Като стигнахме в Горна махала [в] дола, непрекъснато се обстрелваше. Парчета гранати и курш[уми], шрапн[ели] падаха по нас. Горещото парче – дебелото дърво – нужника – сергията на дружината.

С мръкването – към 9 ч. сл[ед] пл[адне], заповяда ми се да сменя 6-а рота от Сюлюманица. Отидох на определеното място, смених 6-а рота, назначих 4 взвода във верига. Заповядах да се поставят постове, секрети, наблюд[атели], взвод патрули и пр[очее]. При себе си задържах от взвод по 3–4 души за поддръжка. Пред фронта освен простр[анство] на патрула – нищо друго. Ямите от крепостните оръдия, могилката, възмущението на Даскалов, че не го сменявали.

5 юли 1913 г. Петък.

1. На позиция на в[ръх] Сюлюманица на турския пост – разрушен.

Участък опасен, хора нащрек, още повече че вчера сърбите налитаха. Днес времето преди пл[адне] ясно, слънчево а сл[ед] пл[адне] облачно, дъждовно и студено. Хората ми останаха на същата позиция, като стояха в окопите в пълна бойна готовност, а имаше наблюдатели, които следяха движението на противника.

Към 3 ч. сл[ед] пл[адне] се яви при Сюлюманица Ж. Маринов с взвода си, назначен от к[оманди]ра в рекогносцировачен отряд. Друж[инният] М. Иванов бил към Голеш? Ж. Маринов изплашен, побледнял, хората му кое отиваха, кое не се смъкна[ха] по долината, водеща към Араб-табия. Току-що се смъкна[ха] до нази, започна се престрелка, раниха му някои други [войници]. Донесенията изпращаше до мен – аз не ги исках, заповядах му – като има орган командирски, да ги изпраща нему. Привечер отрядът се прибра и си отиде. Охраната също, но много усилена със секрети, патрули и постове, остана и за през нощта. Изпращах донесения (гледай книжката) за видяното към страната на противника. Ранените с кола изпратих назад на превързочния пункт. Санитарното състояние на хората ми – добро.

6 юли 1913 г. Събота.

Позиция на в[ръх] Сюлюманица.

Днешният ден завари ротата на същата позиция. Всички взводове си останаха по местата. Времето бе облачно – слаб дъжд ръмеше целия ден.

На доволствие имаше:*

Към 5–6 часа пр[еди] пл[адне] получих заповед да назнача един взвод в рекогносцировачен отряд, който да настъпи към Араб-табия за разузнаване и да събере ценни сведения за противника, намеренията му, ако може даже да залови пленници.

1[-ви] взвод бе назначен за рекогносц[ировачен], който под прикритието на артил[ерията] да изпълзи напред и разузнава. Всичко биде изпълнено. Артилер[ията] стреля – стрелбата урегулирахме, но безрезултатно, дела нямаше. За разузнаването има донесения. Целия ден имаше пушечна стрелба между мои и сръбски. Бе убит Нестор Станев, който отнесох до църквата [в] Жеравино за погребение – ударен в сърцето и гръбнака.

В ляво 12-а дивиз[ионна] артилерия. [Артилерийска] канонада и пушечна стрелба по висота № 111.

Късно вечерта нова дружина. К[оманди]рът Коларов с адютанта си съобщи задачата за атакуване на сърбите, а именно: 12[-а] дивизия ще действа демонстративно. 1[-ва] и 3-[т]а дружина ще действат към Жеравино–Царцария, а 2[-ра] и 4-[т]а дружина под началството на Абаджиев – североиз[точната] висота от Китка. Заповед ще последва. 18[-и] и 20[-и] полк и 3-[т]а др[ужина] от 19[-и] полк ще атакува левия сръбски фланг – Китка – „Бир бог олмадя“. Ротата остана на същата позиция и през нощта. Подробн[ости] [в] книжката за донесенията.

Привечер се върнаха в ротата мл[адите] войници заедно с подпол[ковник] Михайлов, който бе техен учител.

7 юли 1913 г. Неделя.

1. На позиция на пост Сюлюманица. 2. На път за в[ръх] Голеш. 3. Поддръжка на този връх.

В изпълнение [на] заповеди на к[оманди]ра на дружината в 5 часа преди пл[адне] заповядах постепенно оттегляне на ротата, за което виках и предупредих взводните командири. На Сюлюманица биде изпратена
3-[т]а рота. Участъка от Сюлюманица – северно Голеш и до р[ека] П...* даже левия бряг на тази река бе за 2[-ра] и 4-[т]а дружина, само че от Голеш до Сюлюманица за 2[-ра] дружина. Ротата заведох на в[ръх] Голеш. По пътя 16-а рота не иска да се качва; доклада на Ванков; лютината на Коларов – клетвите му, пр[очие]. Опитът на някои да стрелят по 15-а рота, че трябвало – Боже, боже...

Времето пр[еди] пл[адне] мъгливо, облачно, по обяд се изясни; сл[ед] пл[адне] – облачно, мъгливо, слабо дъждовно, а през нощта дъждовно.

Към 10 ч. ротата се качи на в[ръх] Голеш; 14[-а] рота бе на двете връхчета, останалите в падината. Съобщи ни се за успеха на Рилската дивизия. Артилер[ийска] канонада към Босилевград и Девебаир; също към 19[-и] полк.

Времето след пладне мъгливо, а през нощта дъждовно. След пладне се откри силен артил[ерийски] огън и по нас. Всички, прикрити, очаквахме свършека на обстрела, който бе към мръкване. Към 8 ч. се поведе ротата от др[ужинния] к[оманди]р при 13-а рота. Суматохата от вика на дружинния – назад. Движение без мерки, възможното. Близостта на сърбите. Трудния марш [на] 13-а рота без мярка, защото войниците не искали? – престъпно. Заповед 13[-а] и 15[та] рота да отидат при к[оманди]ра. Движение до 12 часа. Спираме при 13[-а] рота; малката почивка. Гърмежи сръбски. Артил[ерийска] стрелба сл[ед] полунощ. Дъждът. Адютантът на 2[-ра] дружина – викът му от гората.

8 юли 1913 г. Понеделник.

1. На път за Скалистия връх. 2. На позиция на същия връх и 3. На път за Голеш – за заемането му.

[Допълнителни бележки, но писани в началото:]

Времето след пладне бе ясно, слънчево. Сръднята на Д. Коларов. Намесата побой на фелдфебел Андрея. Сирманов. Стоянов кога се върна? Нашата артилерия от 19[-и] полк. Жеравино съвършено унищожено. Сърбите на Голеш.

Ротата бе в движение до 2 ч. сл[ед] пл[адне], към което време стигна до 13-а рота. Тук не взели никакви мерки за охрана. Тежко и горко [на] Димов – хората му не искали. Събра се ротата до скалите. Дъжд проливен валеше. Търсиха Димов – 1/2 час чакане. Поставих постове и всичко уморено заспа на мократа земя. Адютантът Харизанов съобщи, че 2-те роти непременно трябва да отидат при к[оманди]ра (за да го пазят навярно). Към 3 часа се чу изстрел. Куршумът профуча над главите ни. Това ни стресна. Чуха се и други изстрели. Към 3 1/2 часа пр[еди] пл[адне] ротите, водени от дружинния, тръгнаха за заповяданото място при к[оманди]ра. Веднага се започна артилер[ийска] стрелба. Сърбите обстрелваха с голям мерник долината и по разни посоки, като постепенно намаляваха мерника. Зачести и пушечният огън, захвърляха се ракети. От всичко се разбра, че сърбите подготвят нощно нападение. 13[-а] и 15[-а] роти, водени от дружинния, се движеха по дола. Отиване на изстрел?? – това трябва ли ни? В мирно време ще говорим с часове. 14[-а] рота бе атакувана. Ротите към 9 часа след безспирно движение стигнаха на Скалистия връх и се приспособиха зад скалите. По цялата линия ожесточена артил[ерийска] и пушечна стрелба. По скалите (по нас) целия ден ожесточена престрелка. Град шрапнели и бризантни гранати се хвърляха. Така прекарахме до 5 часа сл[ед] пл[адне], към което време се получи заповед 6[-а] и 13-а рота да заемат Голеш, а 5[-а] и 15[-а] роти да ги поддържат. Мен назначиха дружинен – Защо? Казах на Абаджиев [че] понеже 4 роти стават, прилича дружинен командир да отиде. Облекчих хората и ги поведох. В дола пристигна и Коларов. 19[-и] полк напусна предния пункт – целия ден обстрелваха в Голеш. Сърбите леш оставиха и избягаха от Голеш. Убит бе майор Любо Павлович от 2-ри [сръбски] полк. Отстъпв[ането] на 19[-и] полк спря заемането на Голеш, където имаше около 15 души патрули – охотници. 4-[т]и взвод бе назначен да пази долината. Към пост Жеравино, едно отделение – дола, отиващ западно. Ротите останаха в дола, където нощуваха и на разсъмване заеха в[ръх] Голеш. Нежеланието, страхът на хората. Укорът на дружинния защо да не заеме Голеш?? Патрули, хора в дола от 19-и полк – ужас! Стефанов убит. Бакалов ранен. Жеко – самонаранил? 2[-ри] взвод в близка охрана.

9 юли 1913 г. Вторник.

На позиция на в[ръх] Голеш като дружинна поддръжка.

С пукването на зората за изпълнение [на] категоричната заповед на к[оманди]ра (по запов[ед] на дивиз[ията]) всички роти, водени от Коларов, се предвижиха към Голеш. Викането ми да гоня дружинния за Андрея. Грешката му, че не отишел, когато бе назначен взвод от 6-а рота и пр[очее] (отрича биенето му). Събрах всичкия разход и заповядах ротата да следва зад мен на в[ръх] Голеш. За ротата избрах път през хребета. Дружинният не се заинтересова да обиколи участъка и даде обективи. Вика ни уж за рекогносцировка, но не бива да се наказваме и не знам що?? Страхливец. 13-а рота бе назначена на двете връхчета, 15-а поддръжка. На 5[-а] и 6[-а] роти се дадоха участъци вляво от 13-а.

Ротите през деня имаха само наблюдение и тънка верига в окопа, а останалите хора в гората скрити, а през нощта повечето взводове в окопа и се построиха постове, секрети, часови, патрули, засади и пр[очее]. Стоянова упреква, че ни било право, дето 15[-а] р[ота] е в поддръжка. Заповяда да се направят резервни окопи за хората ми, след което ги вмъкнах в гората.

Днес времето бе ясно, слънчево, топло. Артилерийска и пушечна стрелба по целия фронт нямаше. Само единични артилерийски изстрели се чуха към 19[-и] полк.

10 юли 1913 г. Сряда.

На позиция на в[ръх] Голеш като дружинна поддръжка.

Ротата прекара на позицията, като изпращаше непрекъснато патрули за охрана и проверка на предните постове.

Пред фронта освен единични неприятелски войници, нищо друго не се забелязваше.

Фелдфебелът на телеф[онната] команда си позволи да доложи к[оманди]ру пукницу, че сърби имало по южния склон на Голеш. Предписание до Коларова да бъде по-добросъвестен. Ах, дураци лъжливи, доносници. За удостовер[яване] в истината на това, отидоха в усилен офиц[ерски] патрул Новкиришки и М Станчев. Върнаха се и нищо особено. На корназите все неприят[елски] войници се виждат.

След пл[адне] се държа беседа на офицерите и подофицерите от дружинния – много трогателна. За държане [на] хората под ръка, за, за и ...упадъка на духа.

Планин[ската] артирелия на 19[-и] полк хвърли няколко изстрели по единичните неприятелски части, находящи се на Таш-тепе. Друга стрелба, освен пушечна, рядко по патрули – нямаше.

Времето бе ясно, слънчево. Вечерта валя слаб дъжд.

Дружинният ме вика да ме изпита за нощните действия – за нощни нападения и отбрана и пр[очее]... Боже, прости му. Чертахме и строеве.

Нощта мина спокойно. Залавянето на сръбския войник – жицата?

11 юли 1913 г. Четвъртък.

1. На позиция на в[ръх] Голеш, като полкова поддръжка. 2. Смяна на 13[-а] рота, която бе на върха към Таш тепе на самия в[ръх] Голеш.

През нощта започна да вали дъжд, който продължи целия ден. От дъжда не си показвахме главите от блиндажа. Особени наредби относно ротата нямаше. Патрулът, който бяха изпратили през нощта и деня, донесоха, че противникът се намира към Араб-табия и под Таш-тепе. Един наш патрул е бил обстрелван от тоже наш от 3-[т]а дружина, който е помислил, че патрулът е сръбски.

Г-н Абадж[иев] си позволи да разправя, че 14[-а] рота е причина за напущането на Голеш?! Коларов събира сведения за оборване и за-
щита.

Към 6 ч. получих заповед да сменя 13[-а] рота, която се намираше на в[ръх] Голеш. Заповядах 1[-ви] взвод да охранява гората – десния участък, а 2-и левия, 2[-ра] полурота в поддръжка. Взводните командири отидоха да огледат местността. Към мръкване ротата зае участъка, като постави постове, засади, секрети и усилено патрулиране. 2-ра полурота бе на по-високия връх. Цяла нощ всичко бе в пълна бойна готовност. 2-ра полурота копа окопи, входове, прави блиндажи и пр[очее]. Така мина нощта спокойно. Времето през нощта бе ясно, но студено. Храна се носеше само сутрин на позицията, а за през деня месо.

12 юли 1913 г. Петък.

На позиция в[ръх] Голеш в предна линия.

Преди пукването на зората заповядах събирането на ротата назад в долчинката и гората. Всичко това се извърши най-късно към 4 часа. Постовете се прибраха, останаха само секретните в гората и засадите. В самите окопи останаха от взвод по два поста – всичко 4 поста, като всеки пост постави по един часовой наблюдател, а другите стояха скрити в тънка верига в окопите. Ротата бе събрана, като се даваше възможност на хората да почиват (Гледай втория чертеж на другата страна.) Изпращаха се патрули непрекъснато, особено към Таш-тепе. Поставяха се междинни постове за свръзка с наблюдателите и с тия мерки за охрана ротата прекара целия ден. На целия фронт имаше затишие, нямаше никакви гърмежи. Времето бе облачно, мрачно, дъждовно. Валя целия ден дъжд. Привечер дъждът спря, но бе мъгливо, облачно и студено.

Привечер – току що се мръкна, заповядах на 3-[т]и и 4-[т]и взводове поддръжка; 3-я да заеме участъка на 1[-ви], а 4-[т]и участъка на 2[-ри] и охраняване през нощта по същия ред, както вчера. Един пост от 12 души бе изпратен на хребета северно. (Гледай знак на 11. VII.). Всички бодърстват, като при това се усъвършенстваха окопите. Копаха и нови окопи и входове за съобщения. С тия мерки за охрана нощта мина спокойно. На хората храна сготви се, носи се сутринта месо на ръце.

13 юли 1913 г. Събота.

1. На позиция на в[ръх] Голеш в предна линия. 2. В дружинна поддръжка във втория заден дол. (Гледай 9.VII. чертежа).

Ротата осъмна с тия мерки за охрана, като на разсъмване (4 ч. пр[еди] пл[адне]) както взводовете, така и постовете се оттеглиха в падината в гората, а в окопите се оставиха от взвод по 2 поста (6 души), които наблюдаваха от окопа, а другите бяха в тънка верига в самите окопи. Секретите по местата си. Направи се всичко, както вчера. Времето през деня и нощта бе ясно, топло, слънчево. Нощта бе студена. С мръкване направи се разпоредба за сменяването на ротата с 13-а. Идва негово превъзходителство Коларов. Обиколи като никой път и по чудо окопите: люти се, звери се, че не турили въже за опиране на пушките, бели камъни за определяне разстоянието до 50 и 100 крачки. Мен екзаменува за начина на посреднощно нападение на сърбите. Извика взводните командири, пита где им са знаковете. Запов[яда] на Ан. Цветков да постави камъни (бели) на 50 кр[ачки] – поставиха, но не се видяха. Сконфузен се върна; каза обаче книжни бели байраци да поставим. След всичко това 13-а рота пристигна – смени ротата, която се върна при друж[ината] (на мястото, определено на 9.VII.). Назначих постове за дола и патрули за проверка. По цялата линия имаше затишие – никакви артил[ерийски] и пушечни изстрели.

14 юли 1913 г. Неделя.

На позиция на в[ръх] Голеш, като друж[инна] поддръжка. (Гледай крокито на 9.VII.).

Ротата осъмна като друж[инна] поддръжка. През деня се даваха непрестанно хора за донесения, за свръзка и пр[очее].

Днес времето бе сутринта мъгливо, студено, а след пл[адне] се изясни. Храна на войниците ми се донесе сутр[инта] сготвена, а на ръце варено месо. Северна посока – Босилевградско се чуха няколко топовни гърмежи. Пред фронта бе всичко мирно и тихо. Освен единични наши и сръбски части, нищо друго не се виждаше. На Араб-табия се окопаха окопи от сърбите, също и в послания с жито рид югоиз[точно] от Араб-табия.

Днес чухме от артелчиц[ите], че к[оманди]рът на полка-пукница – напуснал Скалистия връх, находящ се северно от с. Жеравино (Горна махала) и се оттеглил...* на 4–5–6 км назад на в[ръх] Егалски. О! Господи. Защо не отидеш в Кюстендил? Прилича ли ти. Защо не стоиш поне в такт[ическото] поле? От другите взискваш! Само [на] теб, на адютанта ти и на д-р Имуков ли е свиден животът? Знаете ли, че войниците говорят – пукне ли пушка, напущаме ротния, отиваме при командира. Каква идилия.

Направих постъпка за сменяването на ротата с други от главната позиция – Скалистия връх. Донесох с рапорт за това. Представих сведение за 55 болни.

Днес дружинният псува войниците, нарече ги говеда, защото чупели дърветата? Възмущението на войниците – нежеланието им да отиват напред. 6-а рота се кани да отива при 7-а?

15 юли 1913 г. Понеделник.

На позиция на в[ръх] Голеш, както вчера.

Ротата остана и днес поддръжка на дружината. Днес времето бе силно ветровито-студено. За днес бе наредено сменяването на ротата. 15-а трябваше да бъде изпратена на Егалска висота – при к[оманди]ра Коларов, за да закара Сирманов на в[ръх] Голеш, като Минчо искаше да остави за дружинен – да не отива; макар ротата да излиза и заема Голеш, [той] отмени изпращането на 15-а при к[оманди]ра, където изпрати 13-а. За да бъде освободена 13-а рота, заповяда ми се да изпратя един взвод. Назначих
1[-вия]. Възмутителното поведение на Киришки, че все той отивал?? Хлапе мустакато! 2[-ри] взвод запов[ядах] да бъде готов за отиване и той.

Ротите започнаха да идат една след друга. Последна биде сменена
15-а рота – от 7-а рота. 14-а рота не искала да отиде напред, заканването им на Минча за доноса му, че бягали. Непоказването Минчево. Съобщението за това на Коларов. Съветването му с мен. Оставянето [на] 14-а рота в дола при училището? с. Карамещ. Резервът в ротата и дружината. 7-а рота пристигна към 6 часа сл[ед] пл[адне]. Сирнаски не дойде. Защо ротата да излезе вън от гората, сръднята на друж[инния] – „Ко-га-то кажа лягай – лягай“! Вика му като звяр. Смехът на войниците. Оскърблението на офицерите от 7-а рота и Русев.

С мръкването извиках Русева, запознах го с участъка, начина на охранението и предстоящата работа. След всичко това събрах ротата и в тъмната като в рог нощ я поведох на главната позиция – Скалистия връх. Минах през ливадите и едва към 11 ч. сл[ед] пл[адне] пристигнах на главната позиция. Посрещането от друж[инния] адютант. Бях упътен да остана зад скалите. Заведох ротата, настаних я и понеже хората бяха уморени, освободени бяха от носене [на] службата за охрана.

По цялата линия днес бе мирно и тихо.

16 юли 1913 г. Вторник.

На позиция на Скалистия връх – главна позиция, северно и Горна махла на с. Жеравино. (Наблюд[ателен] пункт на н[ачални]ка на дивизията.)

С пукването на зората се явих подпол[ковник] Абаджиеву; капитан Сирманов ме запозна с участъците и начина на охранението им и едва към обяд си отиде. Извиках ротните к[оманди]ри и ги запознах с мерките, които трябва да вземат за охраната през деня и нощта. На 15-а рота се даде скалистият участък – крайният десен. Поставих едно отделение, на което заповядах да постави 3 наблюдатели зад скалите по целия участък на ротата, а останалите от отделението – зад скалите. Ротата остана на ската до окрайнината на гората. Така премина ротата целия ден. Минчо Абадж[иев] ми говори за оттеглянето на к[оманди]ра на Егалска висота? Псува и какво не още. Идва Янакиев и ми съобщи, че съм произведен в чин майор; че имам орден за храброст, за заслуга и пр[очее]. Съобщи ми се същото и от бдителния адютант.

Днешният ден бе щастлив за мен – донесе ми Минчо радости. Изпратих войник за получаване [на] ордена ми.

Възмущението? на Минча, че 14[-а] рота не отишла на Голеш. Вчера какво говореха за 7-а рота? Привилигированата! Цялата му дружина, пукне ли пушка, при 7-а рота щели да отидат и от там при к[оманди]ра. Защо к[оманди]рът славен не произвежда дознание за Сирманов и Стоянов, гдето на 7-и се отзоваха отвъд кухните – на пътя за Бобешино. О, идиоти – държите сметка за другите, а себе си?!

Дадох сведение за личния състав на хората.

Време ясно, слънчево, топло. По фронта мирно и тихо.

Нощта цялата рота до скалите. 2[-ра] полурота охрана. 1[-ва] поддръжка. Копаха окопи.

17 юли 1913 г. Сряда.

На позиция – Скалистия връх. – (наблюд[ателен] пункт на н[ачални]ка на дивизията).

Днешния ден времето бе облачно, мрачно и дъждовно. Ротата осъмна, като имаше 2[-ри], 3[-ти] и 4[-ти] взводове във верига, а 1[-ви] поддръжка. С пукването на зората ротата смъкнах към горичката, като оставих едно отделение за наблюдение, което поставяше 3 наблюдатели. (О.з. подпор[учик] Абаджиев, който стоеше по 2 часа.) Днес ми бе именният ден. Чухме, че има примирие и че нашата армия си е пробила път на 4 места срещу гърците и ги поставила в критично положение.

Целия ден проросяваше. Храна се носи на позицията сутрин и вечер. Преди мръкване заповядах 1[-ви] и 3-[т]и взвод да отидат на предния пункт и сменят тия на 6-а рота. Всичко бе изпълнено. Ротата остана с 2[-ри] и
4-[т]и взводове, които прекараха нощта в охрана при окопите.

Днес последва заповед да назнача Савчев, 1 подофицер и 10 редника за ловдж[ийската] к[оман]да, които привечер изпратих при к[оманди]ра на полка.

На доволствие имаше: офицери..., подофицери..., редници... Всичко 304.

Днес поставих 2 пл[анински] оръдия – капитан Шишков, на който копах окопи на най-командущия връх.

18 юли 1913 г. Четвъртък.

Позиция на Скалистия връх, източно от в[ръх] Голеш – 15-а рота на самите скали.

Стана дневно бодърстване нощно. 1[-ви] и 3-[т]и взводове заемаха преден пункт към българския пост Голеш – висотата. На хората ми се готви топла храна сутрин и вечер. На доволствие имаше...

Времето преди пл[адне] бе ясно, слънчево и топло, но от 1 часа сл[ед] пл[адне] и цялата нощ силно дъждовно и много студено. Преди пл[адне] се получи съобщение какво от 1 часа сл[ед] пл[адне] в продължение на 5 дена ще има вр[еменно] примирие в изпълнение протокола на Букур[ещката] конференция, при условия: 1. Една демарк[ационна] линия ще бъде определена на равни разстояния от аванпостовете, заети на 18.VII. – отбелязани с бели флагове; 2. Спир[ането] [на] военните действия ще бъде 5 дена; 3. Движ[ението] на военни команди и снабд[яването] с доволствие [и] неща ще се препятстват зад линията на аванпостовете; 4. На взаимно воюващите [страни] ще се съобщи едновременно, за да се спрат и военните действия; 5. Ще се прилагат чл. 40 и 41 от Хагската конфер[енция]: Всяко нарушение дава право на страните за бързо*... военните действия; нарушения от частни лица дава право за наказ[ание] и обезщетение.

За определ[яне] [на] демарк[ационната] линия ще бъде изпратен парламентьор. Никакво... сношение. Да се пази бдителн[ост], за да не бъдем изиграни.

Сръднята Михайлова?? Отв[ежда] 2[-ри] взвод в охрана при скалите, а 1[-ви] и 3-[т]и взвод се върнаха. Сам отидох да прочета това съобщение на 1[-ви] и 3-[т]и взводове. 1 случай холерен – Г. Николов.

От сутринта до 12 часа по пладне се чуваха топовни гърмежи, южно от Султан тепе и към Босилевград.

Какво чудо – к[оманди]рът славен идва на скалите (да идва, защото имаше крещене). Руга Шишкова, избира място за 2-те оръдия и пр[очее]. Обиколи и си отиде, заедно с него адютантът и д-р Имуков? Намери*... – погребаха. Питам защо днес идвате?

19 юли 1913 г. Петък.

Позиция на същия скалист връх. (Наблюд[ателен] пункт на н[ачални]ка на дивизията.)

Днес времето бе ясно, слънчево, топло, но влажно. Очаквахме парламентьори за определяне [на] демаркационната линия. Такива обаче не видяхме, защото започнаха от към 13[-и] полк. Въпреки това, че имаше примирие, последва заповед, предвид вероломството на сърбите, мерките за охрана да си останат същите. Последва телеграма да се предупредят войниците да не приближават демаркационната линия на 100-на крачки, за да не послужи това за претекст за подновяване или започване на военните действия.

Никакъв друг случай от заболяване нямаше – всички, находящи се с
Г. Николов в съприкосновение, бяха изолирани.

Днес идва д-р Смядовски и Жеков. Съобщиха за смъртта на Сивриев. Сифилистик? Уж бе холера.

За охрана при скалите бе 4-[т]и взвод. На хората се донася храна – сутрин и вечер.

Пленник съобщил, че сърбите готвели атака, но хората не искали да вървят напред.

20 юли 1913 г. Събота.

На позиция на скалистия връх, северно от Мала Царцария, източно от Голеш, близо при с. Жеравино.

Днешния ден ротата прекара на позицията. Примирието продължаваше. Охраната същата – 1[-ви] взвод на предния пункт, но поради лошото време се отмени – остана 13-а рота.

Време мъгливо, облачно и продължително (24 часа) дъждовно. Изгнихме: целият ден под палатките. Минчо – това-това – защо не съм отивал при него. Стоянов ходи за справки по отчетността за заплатата, искали до 23 т[ози] м[есец]. Заповеди по полка няма никакви. Идиотщини к[омандир]ски, адютант[ски] – не както трябваше. Справка за числения състав на хората. Защо много има без пушки??

Повикването на Киришки, назначението му в патрул като редник с цел да разузнава: Кои сръбски части са срещу нас; где им са гробовете; има ли много убити, ранени, умрели – от какви болести и пр[очее]. Разпор[едено] е за изпълнение от Генер[алния] щаб, но где ли? От 15 км наблюдават – работа ли им [е] да се обличат в реднишко облекло. Те си гледат мандата.

Разпореждане: 1. На всеки два дена да се предст[авя] сведение за числ[ения] състав на ротата; 2. Запов[ед] по армията за офицерите; за обучение [на] мл[адите] войници; 3. Строги мерки за предпазване от холера; 4.*...

За днес бе ред да изпратя взвод на предния пост. Но дъждът не позволи. За охрана бе изпратен**....

Преструвките на Киришки, заспиването***... да иска разрешение да го освободя****...

 

* На мястото на многоточията в този и следващия абзац – липсващ или нечетлив текст.

* Непопълнен текст.

* Нечетлив текст.

* Босилеград.

** Откъсната част от листа.

*** Липсва текст.

**** Липсва текст.

* Непопълнен текст.

* Така е в текста

* Нечетлив текст.

* Нечетлив текст.

* Нечетлив текст.

* Нечетлив текст.

** Нечетлив текст.

*** Липсващ текст.

**** Следващите листове липсват.

към следваща част

към читалня

към начална страница "военно издателство"